Во последниот месец од оваа година издавачката куќа „Или-Или“ влегува со објава на преводите на два романа на еден од најзначајните и најнаградувани регионални автори, босанско- херцеговскиот писател Дарко Цвијетиќ. Се работи за романите „Шиндлеровиот лифт“ во превод на Елизабета Баковска (поддржан од Традуки) и „Зошто наземи спиеш“ во превод на Калина Буневска Исаковска. Дизајнот на кориците е на Соња Станковска. Двата романа се дел од ...

Во последниот месец од оваа година издавачката куќа „Или-Или“ влегува со објава на преводите на два романа на еден од најзначајните и најнаградувани регионални автори, босанско-херцеговскиот писател Дарко Цвијетиќ. Се работи за романите „Шиндлеровиот лифт“ во превод на Елизабета Баковска (поддржан од Традуки) и „Зошто наземи спиеш“ во превод на Калина Буневска Исаковска. Дизајнот на кориците е на Соња Станковска. За романот „Шиндлеровиот лифт“ ...

Романите „Шиндлеровиот лифт“ и „Зошто наземи спиеш“ од босанско-херцеговскиот писател Дарко Цвијетиќ, во издание на „Или-Или“ од Скопје, од денес може да се најдат во книжарницата на овој издавач во Скопје. Преводот на „Шиндлеровиот лифт“ е на Елизабета Баковска и е поддржан од „Традуики“, додека „Зошто наземи спиеш“ е во превод на Калина Буневска Исаковска. Дизајнот на кориците е на Соња Станковска. Двата романа се дел од едицијата ПРОаЗА. За ...

Во последниот месец од оваа година издавачката куќа „Или-Или“ влегува со објава на преводите на два романа на еден од најзначајните и најнаградувани регионални автори, босанско-херцеговскиот писател Дарко Цвијетиќ. Се работи за романите „Шиндлеровиот лифт“ во превод на Елизабета Баковска (поддржан од Традуки) и „Зошто наземи спиеш“ во превод на Калина Буневска Исаковска. Дизајнот на кориците е на Соња Станковска. Двата романа се дел од едицијата ...

Сподели Издавачката куќа „Или-Или“ објави преводи на два романа, на еден од најзначајните и најнаградувани регионални автори, босанско- херцеговскиот писател Дарко Цвијетиќ. Се работи за романите „Шиндлеровиот лифт“ во превод на Елизабета Баковска (поддржан од Традуки) и „Зошто наземи спиеш“ во превод на Калина Буневска Исаковска. Дизајнот на кориците е на Соња Станковска. Двата романа се дел од едицијата ПРОаЗА и во продажба ќе бидат од 1 ...

Скопје, 30 ноември 2025 (МИА) - Издавачката куќа „Или-Или“ објави преводи на два романа од босанско-херцеговскиот писател Дарко Цвијетиќ, еден од најзначајните и најнаградувани регионални автори. Се работи за романите „Шиндлеровиот лифт“ во превод на Елизабета Баковска (поддржан од Традуки) и „Зошто наземи спиеш“ во превод на Калина Буневска Исаковска. Дизајнот на кориците е на Соња Станковска. Двата романа се дел од едицијата ПРОаЗА и во ...

Во последниот месец од годината, издавачката куќа „Или-Или“ ги објави на македонски јазик двата романа на босанскохерцеговскиот писател Дарко Цвијетиќ, еден од најнаградуваните и најпреведуваните автори во регионот. Се работи за романите „Шиндлеровиот лифт“ во превод на Елизабета Баковска (поддржан од Традуки) и „Зошто наземи спиеш“ во превод на Калина Буневска Исаковска. Дизајнот на кориците е изработен од Соња Станковска, а изданијата се дел ...